Deáki bötűről magyar nyelvre
Cikkszám: | 77-188 |
Gyártó cikkszám: | 9789633613922 |
Elérhetőség: | Raktáron |
Magyar Biblia-fordítások Hunyadi János korától Pázmány Péter századáig |
Leírás és Paraméterek
A Biblia az államalapítás óta folyamatosan hatással van a magyar irodalomra. Az első, töredékesen ránk maradt magyar Biblia-fordítás az 1400-as évek közepén keletkezett, ám közvetett adatok alapján bizonyos, hogy jóval korábban, már Szent István idejében is közkézen forogtak magyar nyelvű Biblia-részletek. Az irodalomtudomány eddig még nem végezte el Biblia-fordításaink nyelvészeti összehasonlítását, pedig kétségtelen, hogy jelentős szerepük volt a magyar fogalmi szókincs kialakulásában. A szerző a kötet végén külön fejezetben vizsgálja a Biblia és a magyar irodalom kapcsolatát. Bebizonyítja, hogy a Biblia, mely az ősi magyar hősi énekhagyományt megtermékenyítve segítette kiérlelni a magyar elbeszélő költészetet, a lélektani igényű elbeszélésre is hatott, éppúgy, mint az idők jártával népmesévé alakult epikára.
Kiadás éve | 2002 |
Kiadó | Szent István Társulat |
Kötés típusa | kemény |
Oldalszám | 472 |
Szerző | Nemeskürty István |